Yeminli tercüme bürosu, noter tarafından yetkilendirilmiş yeminli tercümanları bünyesinde barındıran ve resmi belgelerin çevirisini gerçekleştiren kuruluşlardır. Bu bürolar, yeminli tercümanlar aracılığıyla belgelerin doğru ve eksiksiz bir şekilde çevrilmesini sağlar; tercümanlar, çevirinin aslına uygun olduğunu imzalayarak ve kaşeleyerek onaylar. Bu sayede, çeviriler resmi kurumlar nezdinde geçerlilik kazanır.
Avrupa ülkeleri ile Türkiye arasında en sık yeminli çeviri gerektiren belgeler şunlardır:
- Eğitim Belgeleri: Diploma, transkript ve sertifikalar, yurt dışında eğitim veya iş başvurularında talep edilir.
- Kişisel Belgeler: Doğum, evlilik, boşanma ve ölüm belgeleri, vatandaşlık veya aile birleşimi gibi işlemler için gereklidir.
- Adli Belgeler: Mahkeme kararları, sabıka kayıtları ve vekâletnameler, hukuki süreçlerde kullanılır.
- Finansal Belgeler: Banka hesap dökümleri, vergi beyannameleri ve mali raporlar, finansal işlemler ve vize başvurularında istenir.
- Ticari Belgeler: Sözleşmeler, ticari lisanslar ve şirket kuruluş belgeleri, uluslararası ticari faaliyetlerde kullanılır.
Bu belgelerin yeminli tercümanlar tarafından çevrilmesi, uluslararası işlemlerin sorunsuz ve yasalara uygun bir şekilde yürütülmesi için kritiktir.
Bir yeminli tercüme bürosu pasaport, sertifika ve diplomalar gibi standart belgeleri bir dilden diğerine yemin tutanağı olan çevirmenlere çevirten işletmeleridir. Çeviri hizmetleri kapsamında en çok göze çarpan çeviri hizmeti sağlayıcısı, yeminli tercüme bürosu olarak bilinen bu bürolardır. Bu tür belgelerin çevirisi herhangi bir özel beceri gerektirmediğinden, çeviri konusunda uzmanlaşmamış kişiler tarafından açılması ve işletilmesi mümkün ve olasıdır.
Bir yeminli tercüme bürosu, çeviri için uygun olmayan formatlardaki (örneğin korumalı PDF veya fotokopi) dosyalarda bile şablon hazırsa vakit kaybetmeden tercüme ve yemin işlemini tamamlar. Bir yeminli tercüme kuruluşu, faaliyetleri için genelde yoğun nüfusun yaşadığı yerlerde ve noterlere çok yakın (belki aynı binada) yerleri seçerler.
Medikal çeviri, teknik çeviri, pazarlama çevirisi ve hatta hukuki çeviri gibi daha karmaşık ve editör gerektiren projeler için bu işletmeler doğru adres olmayabilir. Burada daha ziyade bir çeviri ajansıyla çalışmak isteyebilirsiniz.
Her ülkenin yeminli tercümeye bakışı farklı olabilir. İstenen çevirinin yeminli mi, noter tasdikli mi apostilli mi talep edildiğine dikkat etmek gereksiz vakit ve para kaybını önlemek açısından önemlidir.
Lingopia bazı yeminli tercüme taleplerini karşılamakla birlikte bir yeminli tercüme bürosu değil. Çeviri planları, terim yönetimi ve stil kılavuzuyla faaliyet gösteren ve simultane çeviri dahil en nitelikli sözlü çeviri hizmetlerini sunan tam teşekküllü bir çeviri ajansı. Yazılı çeviri hizmetlerimizi daha yakında incelemek için tarifelerimize göz atın ve en uygun bütçeyle en doğru çeviri hizmeti sunmamız için bize ulaşın. Şimdiye dek yüzlerce birey ve onlarca kuruluşa tam memnuniyet esasıyla hizmet sunduk.