05330534554 [email protected]

Collocation Ne Demek?

“Collocation” (Türkçe’de “kolokasyon” olarak da bilinir), bir dilde sıkça bir araya gelen kelimelerin veya kelime gruplarının kombinasyonunu ifade eder. Bu terim, belirli bir dilde yaygın olarak bir araya gelen sözcüklerin doğal ve tipik bir şekilde kombinasyonunu tanımlar. Bu yazımızda collacation ne demek sorusunun yanıtını Türkçeye çevrilmiş örneklerle veriyoruz.

Collocations, dilin doğasına uygun olarak, konuşulan veya yazılan dilde sıkça kullanılan ifadeleri içerir. Bu ifadeler, dilbilgisi kuralları içinde doğru olabilir, ancak genellikle bu kelimelerin bir araya gelmesi, konuşma veya yazma sırasında doğal bir akıcılık ve anlam ifade eder.

Örnek olarak, “strong coffee” veya “take a shower” gibi ifadeler, collocations örnekleridir. Bu tür kombinasyonlar, dilbilgisi kuralları içinde doğrudur ve doğal bir ifade oluştururlar.

Colocation Ne Demek Sorusunun Çeviride Önemi

İngilizce, zengin ve çeşitli kelime dağarcığına sahip karmaşık bir dildir. Ancak bazen hangi kelimelerin doğal olarak bir araya geldiğini bilmek zor olabilir. Eş dizimlerin devreye girdiği yer burasıdır. Eş dizimler, İngilizce’de sıklıkla bir arada görünen kelimelerin birleşimidir. En yaygın İngilizce eş dizimleri öğrenerek İngilizce dil becerilerinizi geliştirebilir ve konuşurken veya yazarken sesinizin daha doğal çıkmasını sağlayabilirsiniz.

Make a decisionThis collocation is often used when someone needs to choose between two or more options. For example, “I need to make a decision about which university to attend.”
Take a breakWhen you need to rest or take some time off, you can use this collocation. For example, “I’m feeling tired, I need to take a break.”
Have a chatThis is a common way of saying you want to talk to someone in a casual or informal way. For example, “Let’s have a chat over coffee.”

Colocation Ne Demek Sorusunu Anlayabilmek İçin Bazı Temel Ekler

 Catch

  • Catch fire: alev almak
  • Catch a cold: nezle olmak
  • Catch a ball: topu yakalamak
  • Catch the bus: otobüse yetişmek
  • Catch someone’s attention: birinin dikkatini çekmek

Get

  • Get a job: iş bulmak
  • Get angry: kızmak
  • Get drunk: sarhoş olmak
  • Get lost: kaybolmak
  • Get married: evlenmek
  • Get pregnant: hamile kalmak
  • Get ready: hazırlanmak
  • Get wet: ıslanmak
  • Get home: eve varmak
  • Get started: başlamak
  • Go
  • Go bankrupt: iflas etmek
  • Go crazy: çıldırmak
  • Go bad: bozulmak
  • Go abroad: yurtdışına gitmek
  • Go fishing: balığa gitmek
  • Go missing: kaybolmak
  • Go on foot: yaya gitmek

Go

  • Go bankrupt: iflas etmek
  • Go crazy: çıldırmak
  • Go bad: bozulmak
  • Go abroad: yurtdışına gitmek
  • Go fishing: balığa gitmek
  • Go missing: kaybolmak
  • Go on foot: yaya gitmek

Çeviri Dünyasında Collocation Neden Önemlidir?

Çeviri sektöründe collocation, bir dilde sıkça bir araya gelen kelimelerin ve kelime gruplarının doğru bir şekilde anlaşılması ve çevirilmesi açısından önemlidir. İki dil arasında geçiş yaparken, sadece kelime kelime çeviri yapmak yeterli olmayabilir, çünkü bazı kelimelerin belirli bağlamlarda belirli kelimelerle sıkça bir araya geldiği durumlar vardır.

Collocation’lar, bir dildeki doğru ifadeyi ve anlamı yansıtmak için önemlidir. Eğer bir çevirmen, hedef dildeki collocation’ları doğru bir şekilde kullanmazsa, çeviri yapılansa dahi metin anlamını kaybedebilir, tuhaf veya yapay bir ifadeye dönüşebilir.

Ayrıca, collocation’lar, dilin doğallığını ve akıcılığını korumaya yardımcı olurlar. Hedef dilde kullanılan yaygın ifadeleri bilmek, çevirinin okuyucuya daha doğal ve anlamlı gelmesini sağlar.

Çeviri sektöründe çalışan profesyoneller, collocation’ları doğru bir şekilde anlamak ve kullanmak suretiyle, çevrilen metinlerin dilin kullanıldığı toplumda etkili bir iletişim sağlamasına katkıda bulunabilirler.

×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

× WhatsApp