Hızlı Çeviri Nedir?

Hızlı çeviri, müşteri tarafından istenildiği takdirde normal teslim tarihinden daha önce verilen çeviri hizmetidir. Müşteriler bazı acil durumlarda hızlı çeviri talep edebilmektedir. Bu gibi durumlarda çeviri çok daha hızlı bir şekilde gerçekleştirilir. Hatta birkaç saat içinde bile çeviriyi müşteriye teslim eden tercüme büroları bulunmaktadır. Noter onayı gerektiren hızlı çeviri taleplerinde ise hızlı çeviriyi yeminli tercümanlar gerçekleştirir. Bu çeviri hizmeti, teslim tarihinde verilen tercümelerden daha pahalıdır.

Hızlı Çevirinin Avantajları ve Dezavantajları

Hızlı çevirinin en büyük avantajı müşterilerin acil olarak çeviri hizmetine ihtiyaç duyduğu durumlarda bu hizmet sayesinde çok kısa süre içinde tercüme yapılabiliyor olmasıdır. Örneğin, birkaç saat içinde teslim edilmesi gereken noter onaylı bir çeviri belgesi için müşteriler hızlı çeviri hizmetine başvururlar. Ancak bu avantaj birçok dezavantajı da beraberinde getirmektedir. Çünkü çeviri, çok hızlı yapılmaması gereken bir faaliyettir. Hızlı yapıldığı takdirde birçok hatayı da beraberinde getirebilir. Bunu engellemek için, hızlı çeviri sürecinde mutlaka kıdemli bir editörün bulunması gerekir. Kıdemli editör sayesinde hızlı tercüme daha kaliteli gerçekleşir. Ayrıca hızlı tercüme talepleri için bir ekip oluşturulabilir. Her an gelebilecek hızlı çeviri talepleri için ekipten en az birkaç kişinin sürekli müsait bulundurulması gereklidir. Hızlı tercümede en önemli husus, çevirinin aynı zamanda kaliteli olmasıdır. Bu yüzden yukarıda saymış olduğumuz koşullar mutlaka sağlanmalıdır.

Hızlı Çeviri Yapmanın Zorlukları

Hızlı çeviri hizmeti, tercüman açısından da zorlu bir süreçtir. Çok dar bir zamanda teslim edilmesi gereken çeviri, tercümanın gerekli araştırmayı yapmasını zorlaştırabilir. Böyle bir durumda hem çevirinin içeriği açısından hem de noktalama işaretleri açısından hata yapılma ihtimali artar. Hızlı tercüme hizmeti talep edilen metinlerin içeriği farklı alanlardan olabileceği için tercümanların ilgili alan terminolojisine hakimiyeti oldukça önemlidir. Terminolojiye hakim, deneyimli bir tercüman bu çeviri hizmetini elbette daha kısa bir sürede gerçekleştirecektir. Ancak her şekilde müşteriye yanlış bir çeviri teslim edilmemesi için çeviri belgesi, kıdemli bir editör tarafından mutlaka kontrol edilmelidir.

Hızlı çeviri, acil olarak çeviri hizmeti gerekli olan durumlarda müşteri tarafından talep edilen ve dar bir zaman aralığı içerisinde hazırlanan çeviri türüdür.

Hızlı Çeviri Hizmetleri

Acele bir çeviri projesi için hızlı bir çevirmen mi arıyorsunuz?
Lingopia’nın hızlı çeviri hizmetleri, çeviri projenizin ölçeği ne olursa olsun, talep üzerine saatler içinde karşılayabilir. Giderek daha fazla içeriğin en yüksek hızda üretilmesiyle, Lingopia’nın hızlı çevirmenleri, müşterilerimizin projelerini takip etmelerini ve daha hızlı proje dönüşüne izin vermelerini sağlar.
İşlerin %92’si sipariş verildikten sonraki dakikalar içinde başlar.

3 Kolay Adımda Çeviri Siparişi Verin

  • İçeriğinizi ekleyin: Metninizi kopyalayıp doğrudan sipariş formumuza yapıştırın – kullanımı Google Translate kadar kolay!
  • Dilleri belirtin: Lingopia çeviri için onlarca dil çifti. Metninizin çevrilmesini istediğiniz dilleri seçin.
  • Kalite seviyesini seçin: Teknik içerik için, işin titiz, ileri düzey testimizi geçen bir çevirmen tarafından tamamlanmasını sağlayan Profesyonel Çeviri seçeneğimizi kullanmanızı öneririz.

Neden Lingopia?
Lingopia, tüm büyük zaman dilimlerinde dünyanın dört bir yanına yayılan yüzlerce profesyonel dil uzmanı ve en son teknolojiden yararlanarak hızlı çeviri hizmetleri sunar.
Çevirmenlerimiz, sektördeki en hızlı insan çevirisini sağlamak için çeviri belleği ve terminoloji yönetimi gibi verimli araçlar kullanır. Hacim ne olursa olsun hızlı çeviri hizmetleri ihtiyaçlarınıza rahatlıkla ayak uydurabiliriz.

× İletişim