Alışık olduğumuz dünya koronavirüs (COVID-19) pandemisi süresi boyunca büyük değişimler gördü. Sosyal toplantılar bir risk faktörü olarak kabul ediliyor, iş yerinde çalışma temel hizmetlerle sınırlandırılıyor ve ne pahasına olursa olsun yüz yüze toplantılardan kaçınılıyor.

Bu tür önlemler, çeviri sektörü için konferans çeviri hizmetleri gibi temel çözümleri sağlamayı zorlaştırmış durumda. SXSW gibi yüksek profilli konferansların bile etkinliklerini iptal etmesiyle, etkinlik yerinde çeviri yapmak çoğu profesyonel için mümkün olmadı.

Ancak COVİD-19’un bize öğrettiği bir şey varsa, o da açık iletişimin önemi. Birkaç günde bir ortaya çıkan yeni bilgilerle, sektörlerin veri ve gözlemleri zamanında paylaşması her zamankinden çok daha önemli hale geldi. Bu nedenle sanal konferanslar, dünya genelinde bağlantı kurmak için yeni norm haline geldi. Uzaktan simultane çevirisinin (USÇ) devreye girdiği yer burasıdır.

Profesyonel Çeviri Hizmetlerini Sanal Bir Ortamda Kullanmak

Adından da anlaşılacağı üzere, uzaktan simultane çeviri bir konuşmayı anlamını etkilemeden çevirmede küresel standart olan geleneksel simultane çeviriye dayalı olarak oluşturulmuştur.

Simültane çeviri hizmetleri uzaktan sunulduğunda, telekomünikasyon aracılığıyla sertifikalı bir çevirmenin becerileri kullanılır. Bu da bir etkinlik mekanında çeviri ekipmanı kurmak yerine, profesyonellerin etkinliklere ve yayınlara uzaktan bağlanması anlamına gelir. Bu durum profesyonel düzeyde çeviri çözümlerinin fiziksel temasa gerek kalmadan dünya genelinde sunulmasına imkan tanır.

Denendi, Test Edildi ve Kullanıma Hazır

Uzaktan sunulan bu hizmetler mevcut durum için inanılmaz derecede uygun görünse de, çeviri sektörü açısından bir yenilik sayılmaz. Uygun maliyetli olmaları, esneklikleri ve faydalarından ötürü birçok sektör ve organizasyon için ilk tercih haline gelmişlerdir.

Denenmiş ve test edilmiş bu yaklaşım sayesinde, uzaktan sunulan bu tür hizmetler koronavirüsün ortaya çıkardığı mevcut zorlukla başa çıkmak için uygundur. Bu hizmetler güçlü iletişim ve doğru çeviri ile COVİD-19 süresince ideal konferans çeviri hizmetleri haline geldi.

Uzaktan Çeviri Hizmetlerine Nasıl Ulaşılır?

Etkin sanal toplantı ve konferans çözümleri sunan Zoom, Google Meet ve Microsoft Teams gibi çözümlerle, fiziksel mesafe kurallarına uyarak etkinliğinize ev sahipliği yapmak her zamankinden daha kolay.

Bir UÇH hizmetine ulaşmak doğru sağlayıcılarla oldukça basittir.

Nitelikli tercümanlardan oluşan küresel ağımızla konferanslarınız, etkinlikleriniz veya yayınlarınız için tüm çeviri gereksinimlerinizi karşılayan hizmetleri uzaktan sağlayabiliriz. Duruma özgü fiyatlandırma modelimiz sayesinde, tüm hizmetlerimizde sergilediğimiz şeffaflık ve uygun fiyatlardan da yararlanabilirsiniz.

Uzaktan çeviri çözümlerimiz hakkında daha fazla bilgi edinmek için bizimle iletişime geçin. İhtiyaçlarınıza en uygun tercümanı bulmanıza yardımcı olmaktan memnuniyet duyarız.

Çeviri: Aysu Dönmez, Düzelti: Lingopia